Μουσική πλαισίωση του έργου eTwinning με θέμα τη Μεσόγειο
Ιούν 10 2023

Η Χορωδία του Αρσακείου Γυμνασίου & Λυκείου Θεσσαλονίκης, δίνει στα  μέλη της την ευκαιρία να συμμετέχουν σε πολλές και ποικίλες δράσεις εκπαιδευτικού και καλλιτεχνικού χαρακτήρα, τόσο σε τοπικό όσο και σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο. Στο πλαίσιο της πλούσιας καλλιτεχνικής πορείας της εντάσσεται και η πλαισίωση διαφόρων εκπαιδευτικών και ευρωπαϊκών προγραμμάτων.  Ένα από τα προγράμματα αυτά είναι το eTwinning έργο με τίτλο «Méditerranée: voyager, explorer, découvrir» / «Τhe Mediterranean Sea: travel, explore, discover» / «Das Mittelmeer: reisen, erkunden, entdecken», που ιδρύθηκε από το Αρσάκειο Γυμνάσιο-Λύκειο και το αδελφοποιημένο γαλλικό εκπαιδευτικό ίδρυμα Institution Notre Dame, της πόλης Τουλόν της Γαλλίας, το οποίο υλοποιείται από μαθητές και μαθήτριες της αγγλικής, της γαλλικής και της γερμανικής γλώσσας σε συνεργασία με το σχολείο Agrupamento de Escolas D. Jοãο ΙΙ, στην πόλη Caldas da Rainha της Πορτογαλίας.

Στην εκδήλωση που διοργάνωσε το Σχολείο μας για την υποδοχή των σαράντα επτά μαθητών και τεσσάρων καθηγητών του Institution Notre Dame της Τουλόν που επισκέφτηκαν το Σχολείο και την πόλη μας στις 6 και 7 Φεβρουαρίου 2023, το Μουσικό Σύνολο Αρσακείου Γυμνασίου και Λυκείου Θεσσαλονίκης (Χορωδία και Ορχήστρα) παρουσίασε ένα μουσικό πρόγραμμα με τραγούδια από το έντεχνο ελληνικό ρεπερτόριο, με αφορμή το επετειακό έτος 2022 [200 χρόνια από τη Μικρασιατική Καταστροφή και, ταυτόχρονα, πολιτιστικό έτος Ιάκωβου Καμπανέλλη]. Περισσότερες λεπτομέρειες για την επίσκεψη του αδελφοποιημένου γαλλικού σχολείου Institution Notre Dame στα Αρσάκεια Θεσσαλονίκης μπορείτε να δείτε εδώ. Στο πλαίσιο της ανταλλαγής ιδεών και καλλιέργειας κλίματος συνεργασίας, φιλίας, ειρήνης και αλληλεγγύης, οι νεαροί χορωδοί επέλεξαν να ερμηνεύσουν το τραγούδι On écrit sur les murs  προκειμένου να στείλουν στους συνομηλίκους τους μαθητές των συνεργαζόμενων Σχολείων του εξωτερικού ελπίδα, για να αγωνίζονται, δύναμη, για να εκφράζουν τα συναισθήματά τους, και φτερά φαντασίας και δημιουργικότητας, για να ονειρευτούν και να οραματιστούν έναν καλύτερο κόσμο.

Ακολουθεί το ρεφραίν του τραγουδιού και η ελληνική μετάφρασή του.

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime
Des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines
On dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves
Nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève
Un beau jour sur le monde endormi

Μετάφραση στα ελληνικά:

Ας γράψουμε πάνω στους τοίχους το όνομα όσων αγαπάμε
Μηνύματα για τις μέρες που πρόκειται να έρθουν
Ας γράψουμε πάνω στους τοίχους με το μελάνι από τις φλέβες μας
Ας σχεδιάσουμε όλα όσα θα θέλαμε να πούμε
Ας γράψουμε πάνω στους τοίχους τη δύναμη των ονείρων μας
Τις ελπίδες μας με τη μορφή γκράφιτι. 
Ας γράψουμε για την αγάπη να ανυψωθεί/βασιλεύσει
Μια ωραία μέρα σε έναν κόσμο που κοιμάται

Στο παρακάτω βίντεο η χορωδία του Σχολείου μας ερμηνεύει το τραγούδι, κλείνοντας με στίχους ελληνικούς που έγραψαν παλαιότερα μέλη της Χορωδίας.

Χρώματα μεσογειακά έχει το τραγούδι Μενεξέδες και Ζουμπούλια, ένα ρυθμικό βαλσάκι γεμάτο έντονο λυρισμό και νοσταλγία που παραπέμπει στη Δύση, όμως ο τρίσημος ρυθμός του θυμίζει Επτάνησα αλλά και το αστικό κοσμοπολίτικο περιβάλλον της Κωνσταντινούπολης και των μικρασιατικών παραλίων, που υπήρξαν σταυροδρόμι της Δύσης και της Ανατολής. Αυτά τα μεσογειακά χρώματα, τα αρώματα, τα λουλούδια, τα χαιρετίσματα αλλά και την αγάπη τους στέλνουν οι μαθητές μας με τα θαλασσινά πουλιά τού τραγουδιού στους αγαπητούς τους νεαρούς φίλους, τους eTwinners της Γαλλίας και της Πορτογαλίας, ξεσηκώνοντάς τους για να χορέψουν μαζί τους στο ρυθμό του βαλς, ποτισμένο με την αρχοντιά και τη μεγαλοπρέπεια της πολίτικης μουσικής παράδοσης. Ας εμπνεύσουμε τη νέα γενιά να αγαπήσει την παράδοση, να την κρατήσει και να τη συνεχίσει ανανεώνοντάς και εμπλουτίζοντάς την με φρέσκιες ιδέες και πολύτιμα βιώματα.

«Αυτός ο κόσμος μου έδωσε το συναίσθημα πως δεν είμαι μια αδέσποτη μονάδα, ένα άχερο στ’ αλώνι. Μου έδωσε τη δύναμη να κρατηθώ ανάμεσα στους χαλασμούς που ήταν της μοίρας μου να ιδώ. Μ’ έκανε να νιώσω, όταν ξαναείδα το χώμα που με γέννησε, πως ο άνθρωπος έχει ρίζες, κι όταν τις κόψουν πονεί».

Γιώργος Σεφέρης

Τη διδασκαλία και τη μουσική διεύθυνση της χορωδίας είχε η καθηγήτρια Μουσικής, Αναστασίας Γκίνη